首页 > 寺庙

雅蠛蝶 大丈夫 八格牙路 这些日语可别随便张口就来|

雅蠛蝶 大丈夫 八格牙路 这些日语可别随便张口就来

进入文章之前,给大家分享一个小福利,我自己录制了一些日语基础的视频资料,可以分享给大家,评论扣:1我看到后都会私信回复你,希望大家多多点赞支持

雅蠛蝶 大丈夫 八格牙路 这些日语可别随便张口就来|

所噶、八嘎、大丈夫、卡哇伊、雅蠛蝶,你身边有没有不会日语,却一直使用这些词语的人?你会因为他们的曲解或是错用而烦躁吗?今天就带大家一起来了解这些词汇在日语中的真正含义和用法。

そっか搜嘎 / 搜噶 / 所噶

在各大社交软件及聊天工具中常常看到有小伙伴会发“搜噶”一词。来源于日语「そっか」,表示对对方所说的话感到认同,可以被翻译为“这样啊”“好的”等等。

那么在日语中,「そっか」这个词真的是这样用的吗?

评论扣:1 免费领取日语学习资料

不妨来看看它的演变过程:「そうですか」→「そうか」→「そっか」

要理解这个词,我们首先需要知道「そうですか」和「そうですね」之间有什么区别?

首先从语法上来说,「そうです」这句话翻译为“是这样的”相信大家不会有异议。“ね”和“か”都是终助词,接在这句话之后,所表达的意思就有了不同。

“か”可以表示疑问,质问的意思。言外之意会包含“没有这种可能”这层意思。

“ね”可以表达轻微疑问的心情,除此之外,更有感动,感慨,寻求同感的意思。

从语感上来说,「そうですか」是自己的见解和对方的见解不同时给予的回应;而「そうですね」则是自己的见解和对方的见解大致相同,或者说即使不同但是也表现出赞同对方时所给予的回应。

看到这里大家应该明白了,「そうですか」其实是对对方所说的话感到疑问,甚至是不认同的时候才给出的回应。

那么,「そうですか」「そうですね」「そうですよ」有什么区别?简单粗暴地说:

そうですか:是这样吗?

そうですね:是这样的。

そうですよ:艾玛真的就是这样的啊!

“よ”所表达的情感更加强烈。

评论扣:1 免费领取日语学习资料

但是语言这个东西是很奇妙的,一旦用的人多了,意思也就会发生微妙的变化。在现实生活的使用过程中,「そっか」也渐渐变得可以表示认同,只是说话人的语气和情感会大打折扣。

「そうですか」→「そうか」→「そっか」

(尊敬程度:递减 关心程度:递减)

在听别人说一件事的时候,如果你使用了「そっか」,会给对方一种敷衍的感觉,也会有一种没有兴趣的意思,那么说话人也会非常识趣地就此打住。因此对自己上司或者辈分比较高的人这样说,是非常不礼貌的。建议还是用「そうですね」「なるほどね」等进行回应比较妥当。当然熟人之间就没有这么多讲究啦!

顺便提一嘴,更加冷漠的说法是「あっそ」。

举个栗子:

A:新しい彼女できたよ、彼。

B:あっそ。

A:他有新女朋友了哦。

B:哦(关我屁事)。

翻白眼必备。

当然,这么说的人可能表面毫无波澜,内心其实想打人(。

ばか・バカ・馬鹿 / 馬鹿野郎(ばかやろう)八嘎 /八嘎 、八格牙路

提起日语,想必大家都曾听过别人随口上来就是一句“八嘎”、“八嘎/八格牙路”,这个我们最熟悉不过的词究竟是什么意思?又是怎么使用的呢?

评论扣:1 免费领取日语学习资料

首先需要了解的是,“八嘎”这个词正确的写法是「馬鹿(ばか)」;“八格牙路”的正确写法则是:「馬鹿野郎(ばかやろう)」。除了「馬鹿」外,对应的汉字写法还有「莫迦」、「馬稼」、「破家」、「跛家」等。

「ばか」一词的含义:

①愚蠢、呆、傻、笨(这个用法也是最常见、最常使用的)

あいつは馬鹿だ。

他是个笨蛋。

②荒唐、不合理、离谱

ばかを言うな。

别胡说,别瞎扯。

そんなばかな!

怎么可能!不可能!

③失灵、不好用

風邪で鼻がばかになった。

感冒鼻子不灵了。

④(接在名词、形容动词、形容词前)形容程度悬殊、异常、特别、过分

馬鹿丁寧

过分客气

馬鹿正直

过分诚实

⑤专注于某事,导致缺乏社会常识(的人)

親バカ

溺爱孩子的父母

馬鹿野郎(ばかやろう):

评论扣:1 免费领取日语学习资料

比「马鹿」语气更强烈,意义更加深层、更加贬义,意思也是骂人傻瓜、笨蛋。「馬鹿野郎」是指愚蠢得无可救药的意思。(野郎:指成年男性,特指江户时代将头发剃成月代头的男性。后来词义发展为在辱骂男性时也会使用,比如「この野郎!(你这个混蛋)」。)

「ばか」的语源:

①馬鹿:来源自《史记》中指鹿为马的故事。

②莫迦:来源自佛教梵语mahallaka(摩訶羅),意指无知、痴。

③若者:来源自“若者(わかもの)”一词的变音(w音→b音)。

④破家:来源自禅宗佛典中表记“破产”之意的「破家」。

⑤はかなし:来源自雅语(平安时代和歌里)形容词的词干变化。

⑥をこ:来源自古语中表达愚笨的词“をこ”的变化。

「ばか」的特殊用法:

评论扣:1 免费领取日语学习资料

从上面解释「ばか」一词的含义就可以看出,这个词多为“骂人”的用语,其衍生的用法也多含贬义,但除此之外我们也要注意在生活场景中这个词还有着“特殊”用法:

比如一个小朋友做了小的错事时,父母可能会说:「バカだね~」

比如一对情侣在恩爱打闹时,他们可能也会说:「もう~バカ!」

诸如此类包含爱意的时候也会使用「ばか」这个词,要靠语气和神情来判断,这种时候可千万不要觉得人家一定是在骂人哦。

与「ばか」相似的词——「あほ・あほう」:

评论扣:1 免费领取日语学习资料

既然讲到了「ばか」,就不得不提及「あほ・あほう」这个词了。

阿呆(あほ・あほう),也是用于骂人的词语,主要是以近畿地区为中心的日本关西地域普遍使用,受到上方漫才(上方主要指京都、大阪地区)的影响,在全国也被广泛使用,喜欢关西方言的盆友们对这个词一定不会陌生。但需要注意的是,「あほ」一词虽然与「ばか」在含义上有一定的相似之处,但这个词的“韵味”却与「ばか」有着很大的区别,甚至还会被关西人认为是“夸奖”人的词。

常用词因为带有轻微开玩笑的语气使用,因此不怎么带有侮辱色彩。但不常用的词,因为不会在开玩笑时使用,会给人很严重的侮辱印象。因此,在关东「あほ」更具有侮辱性含义,而在关西地区则是「ばか」更容易让人感觉被侮辱。

评论扣:1 免费领取日语学习资料

总结:「ばか」这个词一般不要随便说,特别是与对方还不够亲密的情况下。以后见到日本人可不要为了秀自己会几个日语词就脱口而出了,这会让人觉得你非常没礼貌,场面十分尴尬。一定要注意啦。

大丈夫(だいじょうぶ)呆胶布 / 带胶布

「大丈夫」可谓网络流行语,在贴吧、微博等社交媒体有非常高的出现率。

评论扣:1 免费领取日语学习资料

日语中的「大丈夫」(だいじょうぶ)与我们中文中的「大丈夫」(dà zhàng fu)有很大的差别,它属于“同形异义词”。

首先来解释一下何为“同形异义词”?日语中的汉字传自我国,中日同属汉字文化圈,因此在日语学习中我们可以发现很多和中文书写形式相同的同形词,比如“想象”,“文化”这些词语(书写,用法皆相同)。但是在日语自身发展演变过程中,一部分的词语发生了语义,用法,词性等方面的变化,于是就有了“同形异义词”的说法。对于母语是中文的我们而言,比较容易造成误用。比如手纸(中文意为厕纸;日语意为书信)、爱人(中文意为爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象;日语意为第三者)等词。

「大丈夫」是非常典型的一个“同形异义词”

「大丈夫」在中文里是名词,意指有志气、有节操、有作为的男子。

这个词语,出自《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”大丈夫可以说是大众心中好男人的代表了。

「大丈夫」在日语中主要有两个用法

●作为形容动词:

危険や心配のないさま。非常にしっかりしているさま。安全,安心,可靠,牢固。

この水は飲んでも大丈夫でしょうか?

这个水能喝吗?(不会喝坏肚子吧)

彼に任せておけば大丈夫だ。

把事情交给他就放心了。

●作为副词:

よい結果になることをうけあうさま。まちがいなく。一定没错;不要紧。

大丈夫!きっと成功するよ。

没事儿!一定能成功的。

大丈夫、明日はいい天気だ。

放心,明天是个好天气。

中日「大丈夫」词性不同,意思也不同了。

需要要注意的是,日语中确实有对应表示中文「大丈夫」的词语,也写作「大丈夫」,但是读作“だいじょうふ”,即音读。但是这个词语使用频率不高,现在看到的日语「大丈夫」几乎是被默认为“だいじょうぶ”的。

此外,「大丈夫」这个词语有着微妙的语感。在口语中的使用频率非常高,也有了更口语化的理解。比较普遍的用法是:

大丈夫ですか?询问对方的状况,意思为:没事吧、方便嘛。

顔色が悪いですね、大丈夫ですか?

脸色看上去很差啊,你没事吧?

大丈夫です。

我没事。

今お電話大丈夫ですか?

现在打电话方便吗?

大丈夫です。

没问题。

作为回答的「大丈夫です」意为“没事儿、没问题”。

评论扣:1 免费领取日语学习资料

回复他人提出的邀请、建议。「大丈夫です」既有“No, thanks”又有“Yes”的意思。

手伝いましょうか?

需要帮忙吗?

大丈夫です。

不用,谢谢。

今晩、一杯飲みに行くか?

今晚去喝一杯吗?

大丈夫です

不了。

「大丈夫です」这里会有拒绝之意,其实是因为日本人绕了一大圈,暧昧地表达:(您不用这么照顾我)我没事=所以拒绝您的帮助

コーヒーで大丈夫(OK)ですか?

喝咖啡吗?

砂糖はなくて大丈夫(OK)です

请去糖。

当表示肯定时,和英文中“ok”意思相近。不过上面的例句也可以解释为拒绝。

评论扣:1 免费领取日语学习资料

コーヒーでいかがですか?

喝咖啡吗?

大丈夫です

不用了,谢谢。

所以要根据具体语境,甚至是观察对方的表情来判断对方的意思。

男生要注意,对于女生回答的「大丈夫」,可以思考得更深入一点。当你发出邀请,表示关心的时候,女生免不了口是心非,不要因为人家的“委婉拒绝”就快速收手。说不定是欲拒还迎。

常为中国网友所用的网红句式OO真的大丈夫吗?

前面主语通常为一个较为负面的事件或人物(或为自我嘲讽),意思为:(这件事,这个人)这样真的没关系吗?虽然为疑问句,其实较多的情况是带有说话者主观肯定的情绪:(这件事,这个人)真的有问题!

造句:学日语不来沪江网校,真的大丈夫吗?

评论扣:1 免费领取日语学习资料可愛い(かわいい)卡哇伊

「可愛い」由汉字「可愛」+送假名构成,顾名思义表示可爱、怜爱,心爱的意思,和中文的「可爱」之意没有太大出入。不过要追究其语源,会发现其实日语的かわいい是从「不憫だ」(令人同情),「気の毒だ」(可怜)衍生而来。

词义变迁:

かほはゆし(顔映ゆし)→かははゆし→かはゆし→かわゆい→かわいい

注:顔映ゆし有脸红,害羞之意。

(顔映ゆし→「顔(かお)映(は)ゆし」の変化はずかしい。顔が赤らむようだ。)

至于为什么会从かはゆし(可怜)转变至かわいい(可爱),日本人是这样解释的:太可怜了想帮助TA(気の毒だから助けて上げたい)→惹人爱(愛らしい)。

多种含义:

【可愛い】

● 可爱、心爱:いとしい。

● 可爱、招人喜欢、惹人喜爱:愛らしい(あいらしい)。

【可愛らしい】

小巧可爱

【可哀想(かわいそう)】

可怜

【可愛がる】

疼爱

原本可爱这个词在日语中,通常以年幼,体积小的人或事物为对象而使用,如果用在成人身上,就稍显无礼了。不过随着时代变迁,其用法渐渐变得宽泛了起来,使用的对象也不再受到局限。可爱已经成为了日本全民代言词。

造句↓

评论扣:1 免费领取日语学习资料

彼が天使のように可愛いです!一生応援してます!

他简直就是小天使!可爱!一辈子不降担!

评论扣:1 免费领取日语学习资料

この服可愛いな。

这件衣服好口爱。

评论扣:1 免费领取日语学习资料

ほら見て!このクマさん太巻き、超カワイイ~

快看!这个小熊寿司,超可爱哒(ノ)`ω´(ヾ)

但是!

并不是说在任何情况下都能毫无顾忌地表达出可爱之意,TPO同样也是相当重要的。你总不能对着你的上司,你的客户说“你怎么这么可爱哟~”吧。

现在日本人对于可爱的定义,个人感觉和我们时不时脱口而出的“嘿这位美女/帅哥…”差不多意思。或许他们真的认为很可爱,当然很多情况下,可能只是口头禅罢了:)

派生含义:

エロかわいい(可爱性感)

エロい(色情,性感)+「可愛い」的合同语,略称「エロかわ」,表示既性感又可爱。代表人物:幸田来未。

ブスかわいい(丑萌)

「ブス」+「可愛い」的合成语,略称「ブスかわ」、「ブサかわ」、「ブサかわいいい」,主要使用对象为宠物。

キモかわいい(恶心萌)

「キモい」(気持ち悪い的略称)+「可愛い」的合成语,略称「キモかわ」。表示虽然恶心,却意外地有点萌。90年代后半期主要使用对象为人,2000年开始用在吉祥物身上的情况也很多,比如せんとくん和ふなっし。

评论扣:1 免费领取日语学习资料

可爱即是正义。

可爱即是正义!

评论扣:1 免费领取日语学习资料やめて雅蠛蝶

我国男性同胞知晓率极高的一个日语词汇。因为大多数男性都是通过同一类影像接触到这个单词的,而这类影像中使用到这一单词的情境非常单一,导致大多数人对やめて一词的认识非常肤浅,听到或谈到时,都伴随猥琐笑容,真的让人非常遗憾及不忍直视。

评论扣:1 免费领取日语学习资料

やめて的动词原形是やめる,较常写作辞める和止める,两者意义有所区别。

(不过区分不清问题不大,因为基本还是用平假名来表示的。)

1.辞职、退任

会社を辞める

从公司辞职

教師を辞める

不做老师了

评论扣:1 免费领取日语学习资料

评论扣:1 免费领取日语学习资料

2.停止持续至今的状态、动作、行为。

付き合いを止める

不再交往

3.改掉癖好、习性

タバコを止める

戒烟

4.中止计划

旅行を止める

不去旅行了

大家认识中,やめて“不要”的意思,是“不要OO”的省略,即希望别人停止某种行为举止。

而现实生活中,直接对别人使用「やめて」的情况并不多,更多会使用「やめてください」。

尊敬程度递减:ご遠慮願いますやめてくださいやめて

也就是只有较为熟识的人之间才能毫无芥蒂地使用「やめて」。

评论扣:1 免费领取日语学习资料

上图为嘉宾的搞笑艺人对arashi说的话;下图为风间俊介对arashi说的话。

语气也需要注意。

「やめろ」相较「やめて」,口气更为强硬,有呵斥、命令的意味。是Do stop it.的意思。

「やめよ」则有一定商量、讨饶的意味。是Stop it, ok?的意思。

此外,有意思的是「やめて」「ヤダ」「ダメ」这些表示据否意思的词,某些情况下也有欲拒还迎的意思。比如:

あなた本当に綺麗ですね。

やめて。

你真的很美。

不要这么说。

此时女生羞涩状,内心“哇哈哈哈哈,老娘要的就是这个效果,快继续夸我。”

但,男生们请记住,特别是某类影片看太多的男生请记住:

并不是所有的「やめて」都是欲拒还迎!

不要把犯罪当情趣。如果你分不清,请继续和自己的双手为伴。

评论扣:1 免费领取日语学习资料


|雅蠛蝶、大丈夫、八格牙路、这些日语可别随便张口就来

   

雅蠛蝶 大丈夫 八格牙路 这些日语可别随便张口就来|
  • 王志文十大经典电视剧 王志文的电视剧|
  • 王志文十大经典电视剧 王志文的电视剧| | 王志文十大经典电视剧 王志文的电视剧| ...

    雅蠛蝶 大丈夫 八格牙路 这些日语可别随便张口就来|
  • 此之谓大丈夫前面是什么|
  • 此之谓大丈夫前面是什么| | 此之谓大丈夫前面是什么| ...

    雅蠛蝶 大丈夫 八格牙路 这些日语可别随便张口就来|
  • 亚美蝶,雅蠛蝶,亚麻跌,雅咩蝶,亚麻得,呀卖呆的意思是什么|
  • 亚美蝶,雅蠛蝶,亚麻跌,雅咩蝶,亚麻得,呀卖呆的意思是什么| | 亚美蝶,雅蠛蝶,亚麻跌,雅咩蝶,亚麻得,呀卖呆的意思是什么| ...