首页 > 寺庙

推敲文言文翻译|

推敲文言文翻译

推敲文言文是比喻写作时逐字逐句思考的过程,用来比喻做文章或做事时,反复琢磨,反复斟酌。这一个词来自于诗人贾岛和韩愈的一个典故。敲显于有礼貌,读起来比推更响亮,衬托出夜的宁静,起到以动衬静的作用。

推敲文言文翻译|

全文翻译:

贾岛初次去科举考试,在京城。一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶,当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节。

还在不停地做(推敲)的手势。于是一会儿就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,互相舍不得离开,共游好几天。因此跟贾岛成为了普通人之间的交往。

齐人攫金文言文翻译 翻译文言文齐人攫金

《齐人攫金》的翻译是:从前齐国有一个想要金子的人,有一天清早,他穿好衣服戴好帽子就到市场上去。他去卖金子的地方,乘机抢了店主的金子离开。衙役把他逮住了,审问他:“人都在那里,你抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见了金子。”

《齐人攫金》是战国时期的一则寓言故事,出自由列御寇撰写的《列子·说符》,启示我们,追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲熏心、见钱眼开,进而做出愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。

蝙蝠文言文翻译 蝙蝠文言文翻译是什么

《蝙蝠》的翻译如下:凤凰生日,百鸟都来祝贺。只有蝙蝠没有来。凤凰问它说:“你于我之下,怎能如此骄傲呢?”蝙蝠说:“我有脚,是兽类,为何要祝贺你呢?”一天,麒麟生日,蝙蝠还没来。麒麟也责问它。蝙蝠说:“我有翅膀,是飞禽,为何向你祝贺?”

《蝙蝠》原文:

凤凰寿,百鸟朝贺。唯蝙蝠不至。凤凰责之曰:“汝居吾下,何如此倨傲?”蝙蝠曰:“吾有足,属兽,何为贺汝?”一日,麒麟生诞,蝙蝠亦不至。麒亦责之。蝙曰:“吾有翼,能飞,属禽,何为贺欤?”

继而,凤凰与麒麟相会,语及蝙蝠之事,相与慨叹曰:“今世风恶薄,偏生此等不禽不兽之徒,实无奈他何!”

最后一段翻译:不久,麒麟和凤凰见了面,说到蝙蝠的事,相互感叹说:“现在社会风气恶劣,偏偏有这样不禽不兽的家伙,真拿他没办法。”


|推敲文言文翻译

          

推敲文言文翻译|
  • 画匠与画家的区别在哪|
  • 画匠与画家的区别在哪| | 画匠与画家的区别在哪| ...

    推敲文言文翻译|
  • 求佛什么意思|
  • 求佛什么意思| | 求佛什么意思| ...

    推敲文言文翻译|
  • 关于诵读的古风句子|
  • 关于诵读的古风句子| | 关于诵读的古风句子| ...