玲珑骰子安红豆什么意思
玲珑骰子安红豆翻译:那种制造精巧的骰子上的颗颗红点,有如最为相思的红豆,而且深入骨中。出处:温庭筠的《新添声杨柳枝词二首》。
《新添声杨柳枝词二首》是唐代文学家温庭筠的组诗作品。这是两首情诗,第一首诗借蒙尘的红丝绸和合欢桃核抒写被弃女子的恨意,第二首诗借井底点灯和长行围棋的骰子抒写女子对情郎的眷恋。
全诗在语言修辞方面,妙用谐音双关的手法,富有民间的生活气息,表现了极高的艺术水平。
玲珑骰子安红豆的出处 玲珑骰子安红豆的意思
“玲珑骰子安红豆”出自温庭筠的《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》,它的下一句是“入骨相思知不知”,意思是小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的红豆,你是否知道那深入骨中的就是我对你的相思意?
《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》
唐·温庭筠
一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
译文
一袭深红色的长裙日子久了便会蒙尘泛黄,自古以来旧的东西就不如新的东西讨人喜欢。
你我虽有两心相合的约定,但我心中终究是有怨恨的,因为你的心中已有他人。
深夜里点亮烛火深深的嘱咐你,此去路途遥远我的心与你相伴,切记不要忘了归期。
小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的红豆,你是否知道那深入骨中的就是我对你的相思意?
赏析
其一
诗的前两句是主人公感物起兴,不由得感慨万千。这二句运用了比喻,虽然手法委婉,语言却很直白,就意蕴而论,显然缺乏含蓄之美感。诗的四句运用比喻的手法,表明她的丈夫另有新欢,抒发了被弃女子的“恨”意。
其二
诗的第一句作者刻意运用谐音双关的手法叙事,表明如今已是深夜,明示女主人公正与郎相聚。诗的第二句暗示这是离别的时刻,她告诉丈夫“远行一定不要误了归期”!诗的最后两句表现出了女子对丈夫的惦念,对丈夫的那种难舍难离的强烈的爱。
玲珑骰子安红豆的翻译 玲珑骰子安红豆的译文
玲珑骰子安红豆的翻译如下:玲珑精巧的骰子上那一点点红色就像是红豆一般。这句诗出自温庭筠的《新添声杨柳枝词》:“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”,深刻表达了女子对恋人的相思之情。
《杨柳枝》全诗翻译
在井底点上灯,深深地嘱咐你,我可以与你长路同行,但是不能一起下围棋。因为玲珑精巧的骰子上有着颗颗红点,就像是红豆一般,代表着我对你深入骨髓的思念之情。
《杨柳枝》的作者
《杨柳枝》的作者是温庭筠,温庭筠原名为温岐,又叫温飞卿,是唐代著名的诗人和词人。《杨柳枝》是唐代著名的诗人,其诗具有浓艳精致的风格,诗的题材多以闺情为主,被称为“花间派”的鼻祖。
《杨柳枝》的全文
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
|玲珑骰子安红豆什么意思
玲珑骰子安红豆什么意思 玲珑骰子安红豆的出处 玲珑骰子安红豆的意思 玲珑骰子安红豆的翻译 玲珑骰子安红豆的译文