首页 > 寺庙

春雨原文翻译|

春雨原文翻译

原文:《春雨》

春雨原文翻译|

李商隐 〔唐代〕

怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。

红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。

远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。

玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

翻译:

新春时节,我身披白衫怅然地卧在床上;幽会的白门冷落了,令我万分感伤。

隔着蒙蒙细雨凝视红楼更觉凄凉,只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。

凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?只有在残宵梦中才能与你相见。

耳环情书已备好,怎么才能送达?只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。

守株待兔原文及翻译 守株待兔原文以及翻译

宋人有耕者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。 

译文:宋国时期,有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。有一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望可以再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。

《守株待兔》出自《韩非子·五蠹》,主要讲宋国时期有个农民在田里看到一只兔子撞死在树桩上,他便觉得只要每天都待在树桩边就能够再得到兔子,最后扑了个空的故事。这个故事告诉我们只有通过自己的劳动,才能有所收获,如果心存侥幸心理的话,终将会一无所获。守株待兔比喻不想努力,心存万一的侥幸心理,希望得到意外的收获。

关雎原文翻译

关雎原文。

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

关雎翻译。

关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。

参差不齐的荇菜,忽左忽右把它摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。

追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。


|春雨原文翻译

   

春雨原文翻译|
  • 关雎原文翻译|
  • 关雎原文翻译| | 关雎原文翻译| ...

    春雨原文翻译|
  • 守株待兔文言文,原文翻译|
  • 守株待兔文言文,原文翻译| | 守株待兔文言文,原文翻译| ...

    春雨原文翻译|
  • 大学节选翻译及原文,大学节选原文以及翻译如下|
  • 大学节选翻译及原文,大学节选原文以及翻译如下| | 大学节选翻译及原文,大学节选原文以及翻译如下| ...