何以报德句式
疑问代词宾语前置。“何以报德”解释为:用什么回报善行呢?这句话出自《论语·宪问》,主要内容有:作为君子必须具备的某些品德;孔子对当时社会上的各种现象所发表的评论;孔子提出“见利思义”的义利观等。
或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”
有人说:“用恩德来报答怨恨怎么样?”孔子说:“用什么来报答恩德呢?应该是用正直来报答怨恨,用恩德来报答恩德。”
孔子不同意“以德报怨”的做法,认为应当是“以直报怨”。这是说,不以有旧恶旧怨而改变自己的公平正直,也就是坚持了正直,“以直报怨”对于个人道德修养极为重要,但用在政治领域,有时就不那么适宜了。
何以报德以直报怨以德报德的意思
“何以报德以直报怨以德报德”的意思是别人以德来待你的时候,你才需要以德来回报别人。可是现在别人打了你,你就应该“以直抱怨”。
出自:《论语·宪问》:“或曰:‘以德报怨何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德。’”
原句:“或曰:‘以德报怨,何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德’”。
原意为:一个学生问孔子:别人打我了,我用道德和教养感悟他,好不好?孔子就说,你以德报怨,那“何以报德?”别人以德来待你的时候,你才需要以德来回报别人。可是现在别人打了你,你就应该“以直抱怨”。可见,孔子是反对“以德报怨”的,之所以出现现在的现象,可能是断章取义地曲解。
何以文为句式
何以文为,表反问的句式,意思是:为什么要…呢?同时也是倒装句,宾语前置。正常语序为:以何文为。“为”在这个句式中已经逐渐虚化,成为一种句末语气词。“何以A为”这个句式中,“以”当理解为介词,引出对象A。
原文
棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎!夫子之说,君子也。驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞯,犹犬羊之鞯。”
译文
棘子成说:“君子有高尚的品质就行了,何必要有那些表面形式呢?”子贡说:“可惜呀!棘夫子这样谈论君子。驷马虽快,赶不上口舌说话。表面形式也是内容之一,内容之一就是表面形式。去掉毛的虎豹皮,就和狗皮、羊皮一样了。”
解读
关于文与质的关系问题,子贡认为应文质兼备,表里一致,这一思想源于孔子。文采和本质同样重要,文采是以本质为基础的,离开了本质,那么文采就没有载体和方法得以彰显;而本质亦须文采来具体表现,离开了文采,本质也就无所依托。两者一内一外,互为表里,密不可分。
|何以报德句式
何以报德以直报怨以德报德的意思 何以报德句式 何以文为句式 国学 孔子