故燕王欲结于君中于翻译
故燕王欲结于君”中的“于”的意思是:与。这句话的意思是:因此,燕王想要与您结交。
原句是:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕。翻译:赵国强,燕国弱,而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交。现在您是从赵国逃亡到燕国去。这句话出自汉代史学家司马迁的《史记》中的《廉颇蔺
相如列传》。
故燕王欲结于君翻译
故燕王欲结于君翻译:赵国强,燕国弱,而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交。
出自
汉司马迁《史记》卷八十一《廉颇蔺相如列传》。
原文选段
相如谓臣曰:“夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。”臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。
释义
相如对我说:“赵国强,燕国弱,而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交。现在您是从赵国逃亡到燕国去,燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,而且还会把您捆绑起来送回赵国。您不如脱掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下请求治罪,这样也许侥幸被赦免。“臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了微臣。微臣私下认为这人是个勇士,有智谋,应该可以出使。
|故燕王欲结于君中于翻译
故燕王欲结于君中于翻译 故燕王欲结于君翻译 燕国 狮子