司马光勤学文言文译文 司马光勤学文言文翻译及原文
翻译:司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣。他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵为止。
他自己说:“读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。时间长了,就读遍了古籍,见多识广,记忆牢固。”他说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了。”
原文:司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”
《司马光勤学》出自宋朱熹的《三朝名臣言行录》,作者朱熹字元晦,一字仲晦,号晦庵、晦翁、考亭先生、云谷老人、沧洲病叟、逆翁·南宋徽州婺源(今属江西省婺源县)人。19岁进士及第,曾任荆湖南路安抚使,仕至宝文阁待制为政期间,申敕令,惩奸吏,治绩显赫。南宋著名的理学家,思想家,哲学家,教育家,诗人·闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。
三年级司马光砸缸文言文翻译 三年级司马光砸缸文言文翻译译文
译文:
司马光在他七岁的时候就非常稳重,有一天,老师在课堂上讲解了《左氏春秋》,他非常喜欢,回到家中后开心地与家人分享他所学到的。随后他也明白了《左氏春秋》所要表达的内涵。从此以后,他每日拿着书本,甚至忘记了饥渴和冷热。
后来他在和小伙伴在后院玩耍时,一个小孩在大缸上玩耍时,不小心掉进去。别的小孩看到出事都跑了。司马光却急中生智,用旁边的一块大石头,向水缸砸去,水从破损的地方流出来,小孩也得救了。
原文:
司马光字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛间画以为图。
三年级司马光砸缸文言文翻译 司马光砸缸文言文翻译
三年级《司马光砸缸》文言文翻译是:司马光七岁的时候就像大人一样庄重,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后通过为家人讲解,因此也明白了春秋的意义。从此手不释卷,甚至忘了饥渴和冷热,一心读书。一群儿童在庭院里玩耍,一个小孩爬到大缸上玩耍,失足掉进了水中,大家都吓跑掉了,只有司马光拿着石块把缸击破了,缸里的水流了出来,那个小孩也得救了。
|司马光勤学文言文译文、、司马光勤学文言文翻译及原文
三年级司马光砸缸文言文翻译 三年级司马光砸缸文言文翻译译文 司马光 司马光勤学文言文翻译及原文 司马光勤学文言文译文 司马光砸缸 司马光砸缸文言文翻译 国学 山寺 殿宇