夏夜追凉古诗翻译
夏夜追凉古诗翻译是:夜晚依然跟中午一样炎热,打开房门在月下稍微站一会。虫鸣不歇的茂密竹林树丛中,不时有阵阵凉意袭来,但并不是风。全诗仅四句二十八字,该诗撇开了暑热难耐的感受,而仅就追凉着墨,以淡淡的几笔,勾勒出一幅夏夜追凉图,表现了作者对大自然的无比热爱。
夏夜追凉
宋代:杨万里
夜热依然午热同,开门小立月明中。
竹深树密虫鸣处,时有微凉不是风。
杨万里,字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名诗人、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“中兴四大诗人”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋先生”。杨万里一生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他创造了语言浅近明白、清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描写自然景物,且以此见长。他也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。著有《诚斋集》等。
夏夜追凉哪句诗反衬出夏夜之静
夏夜追凉中:竹深树密虫鸣处,反衬出夏夜之静。《夏夜追凉》是南宋诗人、文学家杨万里创作的一首七言绝句。该诗撇开了暑热难耐的感受,而仅就“追凉”着墨,以淡淡的几笔,勾勒出一幅夏夜追凉图。表现了作者对大自然的无比热爱。全诗明晓通畅,毫无艰深之处,却又回味无穷。宋孝宗乾道四年(1169),年逾不惑的诗人回乡闲居,夜晚喜欢在故乡的一座廊桥上纳凉赋诗,该篇大约作于此时。
夏夜韦庄这首诗的翻译 夏夜译文
夏夜酷热,我把书桌搬到靠近池塘的东窗下,敞开衣裳享受这个夜晚特有的凉爽。望着满天繁星,我担心明天又会十分炎热,夜深露重,荷花的香味扑鼻,令我心旷神怡。窗外传来蛙叫声,屋里的蛛网在灯光的映衬下忽明忽暗。此时夜深人静,我正吟诵《秋兴赋》,不知不觉西边墙上梧桐树的影子已经消失了!
《夏夜》
韦庄
傍水迁书榻,开襟纳夜凉。
星繁愁昼热,露重觉荷香。
蛙吹鸣还息,蛛罗灭又光。
正吟秋兴赋,桐景下西墙。
作者简介
韦庄是晚唐时期的诗人,字端己,汉族,长安杜陵人,也是唐代著名词人。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。韦庄的诗大多都是以感旧、怀古为主题,词大多都是描写自身的生活体验和上层社会之冶游享乐生活及离情别绪,他的代表作有《菩萨蛮·人人尽说江南好》、《长安清明》、《秦妇吟》、《江外思乡》等。
韦庄作品
《忆昔》
昔年曾向五陵游,子夜歌清月满楼。
银烛树前长似昼,露桃花里不知秋。
西园公子名无忌,南国佳人号莫愁。
今日乱离俱是梦,夕阳唯见水东流!
《金陵图》
谁谓伤心画不成,画人心逐世人情。
君看六幅南朝事,老木寒云满故城。
|夏夜追凉古诗翻译
夏夜译文 夏夜追凉古诗翻译 夏夜追凉哪句诗反衬出夏夜之静 夏夜韦庄这首诗的翻译