天净沙·秋思翻译意思 天净沙·秋思翻译
译文意思是:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
创作背景
马致远年轻时热衷功名,但由于元朝统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都在过着漂泊无定的生活。他也因此而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。
赏析
《天净沙·秋思》以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒拨了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而义丰。全曲仅五句二十八字,语言极为简练却容巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。
天净沙秋思意思 天净沙秋思翻译
枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下流水潺潺,旁边又几户人家,在古老荒凉的道路上秋风萧瑟,一匹匹瘦马驮着游子前行,夕阳向西缓缓落下,极度悲伤的旅人还漂泊在天涯。
天净沙秋思的意思 天净沙秋思翻译
天净沙秋思的意思:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。
《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的一首小令,原诗内容为:
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
《天净沙·秋思》赏析
此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。
马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活,也因之而郁郁不得志,困窘潦倒。于是在独自漂泊的羁旅途中,他写下了这首《天净沙·秋思》。
|天净沙·秋思翻译意思、天净沙·秋思翻译
天净沙·秋思翻译 天净沙·秋思翻译意思 天净沙秋思意思 天净沙秋思的意思 天净沙秋思翻译