触龙是怎么说服赵太后的 赵太后怎么被触龙说服
抓住了赵太后不愿意让长安君做人质的本质原因, 原因就是因为赵太后太爱护长安 君,不忍心让长安君冒着危险去做人质。
在赵太后禁止近臣劝谏之后, 触龙并没有直接劝谏冒犯太后, 并且依靠自己年迈疾 病的身躯博得太后的同情。
从自己的亲身经历说起, 通过说明自己对子女的疼爱, 表明父母疼爱子女是天经地 义的,让太后认可父母对子女的爱是天经地义的观点。
然后讲述对父母对孩子的疼爱应该作长远考虑, 既然赵太后同意父母爱孩子是天经 地义的观点,那么,触龙就开始讲述不同的疼爱对孩子造成的影响,触龙认为赵太后应 该像对燕后那样对长安君作长远打算,赵太后认同触龙的想法。
触龙给太后讲述了那些不长远打算、 没有威望的国君的后代都难以延续, 赵太后听 到这样的恫吓,认为只有帮长安君作长远打算,才是真的的为长安君好
此时触龙才指出, 让长安君去做人质才能为长安君树立威望, 为长安君做国君立下 基石, 才是为长安君作长远的打算, 赵太后先前已经认同要为长安君做长远打算的观点, 此时,也就愿意派长安君去做人质了。
触龙说服赵太后时,由小及大,由身边的小事说及大道理,然后循序渐进,慢慢从 别的地方说服赵太后,然后把做人质的事跟赵太后认可的观点相结合,最终,赵太后也 认可了做人质这一做法。
老臣病足曾不能疾走翻译 触龙说赵太后的翻译
“老臣病足,曾不能疾走”的意思是:老臣的脚有毛病,不能够快跑。“老臣病足,曾不能疾走”出自文言文《触龙说赵太后》,全文讲述了触龙说服赵威后,让其爱子出质齐国,从而解除了赵国的危机的故事。
《触龙说赵太后》全文节选
左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。
译文
左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。
|触龙是怎么说服赵太后的、赵太后怎么被触龙说服
老臣病足曾不能疾走翻译 触龙是怎么说服赵太后的 触龙说赵太后的翻译 赵太后怎么被触龙说服