首页 > 寺庙

触龙是怎么说服赵太后的 赵太后怎么被触龙说服|

触龙是怎么说服赵太后的 赵太后怎么被触龙说服

抓住了赵太后不愿意让长安君做人质的本质原因, 原因就是因为赵太后太爱护长安 君,不忍心让长安君冒着危险去做人质。

触龙是怎么说服赵太后的 赵太后怎么被触龙说服|

在赵太后禁止近臣劝谏之后, 触龙并没有直接劝谏冒犯太后, 并且依靠自己年迈疾 病的身躯博得太后的同情。

从自己的亲身经历说起, 通过说明自己对子女的疼爱, 表明父母疼爱子女是天经地 义的,让太后认可父母对子女的爱是天经地义的观点。

然后讲述对父母对孩子的疼爱应该作长远考虑, 既然赵太后同意父母爱孩子是天经 地义的观点,那么,触龙就开始讲述不同的疼爱对孩子造成的影响,触龙认为赵太后应 该像对燕后那样对长安君作长远打算,赵太后认同触龙的想法。

触龙给太后讲述了那些不长远打算、 没有威望的国君的后代都难以延续, 赵太后听 到这样的恫吓,认为只有帮长安君作长远打算,才是真的的为长安君好

此时触龙才指出, 让长安君去做人质才能为长安君树立威望, 为长安君做国君立下 基石, 才是为长安君作长远的打算, 赵太后先前已经认同要为长安君做长远打算的观点, 此时,也就愿意派长安君去做人质了。

触龙说服赵太后时,由小及大,由身边的小事说及大道理,然后循序渐进,慢慢从 别的地方说服赵太后,然后把做人质的事跟赵太后认可的观点相结合,最终,赵太后也 认可了做人质这一做法。

老臣病足曾不能疾走翻译 触龙说赵太后的翻译

“老臣病足,曾不能疾走”的意思是:老臣的脚有毛病,不能够快跑。“老臣病足,曾不能疾走”出自文言文《触龙说赵太后》,全文讲述了触龙说服赵威后,让其爱子出质齐国,从而解除了赵国的危机的故事。

《触龙说赵太后》全文节选

左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。

译文

左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。


|触龙是怎么说服赵太后的、赵太后怎么被触龙说服

   

触龙是怎么说服赵太后的 赵太后怎么被触龙说服|
  • 老臣病足曾不能疾走翻译 触龙说赵太后的翻译|
  • 老臣病足曾不能疾走翻译 触龙说赵太后的翻译| | 老臣病足曾不能疾走翻译 触龙说赵太后的翻译| ...