西江月苏轼,西江月苏轼的翻译
原文
《西江月·世事一场大梦》
苏轼〔宋代〕
世事一场大梦,人生几度秋凉?夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。(秋凉 一作:新凉)
酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光。把盏凄然北望。
译文
世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度新凉的秋天?到了晚上,风吹动树叶发出的声音,响彻回廊里,看看自己,愁思爬上了眉头,鬓边生出了白发。
酒并非好酒,常因客少发愁,月亮虽明,却多被云层遮住。在这中秋之夜,谁能够和我共同欣赏这美妙的月光?我只能拿起酒杯,凄然望着北方。
回文词西江月苏轼的解释
骏马奔驰,香味微弱,路途遥远;薄纱遮掩,晓月浅淡,青烟斜上。渡口鳞波清澈,映衬娇美的花;低垂绿叶,枝头料峭,凤鸟挂立其上。挂立凤鸟的寒枝绿叶低垂;花儿的倩影映透在清波之中。津渡横斜江上,烟霞微淡其间,月光笼罩帘纱。远处的路上,微香追赶着马儿。
卜算子苏轼,卜算子苏轼原文翻译
原文
《卜算子·黄州定慧院寓居作》
苏轼〔宋代〕
缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。(谁见 一作:时见)
惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
译文
弯弯的勾月悬挂在疏落的梧桐树上;夜阑人静,漏壶的水早已滴光了。有谁见到幽居的人独自往来,仿佛天边孤雁般缥缈的身影。
突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。
|西江月苏轼,西江月苏轼的翻译
卜算子苏轼 卜算子苏轼原文翻译 回文词西江月苏轼的解释 弥勒菩萨 苏轼 西江月 西江月苏轼 西江月苏轼的翻译