望庐山瀑布的翻译
《望庐山瀑布》的翻译:太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。仿佛三干尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。这首诗描绘了庐山瀑布壮丽的景色,抒发了作者热爱祖国山河的感情。
古诗内容:
《望庐山瀑布》
李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
诗句赏析:
“香炉”是指庐山的香炉峰。此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶天立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。一个“生”字把烟云冉冉上升的景象写活了。
诗的前两句从大处着笔,概写望中全景:山顶紫烟缭绕,山间白练悬挂,山下激流奔腾,构成一幅绚丽壮美的图景。
第三句“飞流直下三千尺”是从近处细致地描写瀑布。“飞流”表现瀑布凌空而出,喷涌飞泻。“直下”既写出岩壁的陡峭,又写出水流之急。“三千尺”极力夸张,写山的高峻。这样写诗人觉得还没把瀑布的雄奇气势表现得淋漓尽致。
望庐山瀑布古诗,望庐山瀑布译文
《望庐山瀑布》古诗原文:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
《望庐山瀑布》译文:香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
《望庐山瀑布》作者:李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。
望庐山瀑布的诗意 望庐山瀑布原文
《望庐山瀑布》是唐代诗人李白创作的七言绝句,全诗为:“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”
《望庐山瀑布》是唐玄宗开元十三年李白出游金陵途中初游庐山时所作。全诗意思为:太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。仿佛三千尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。全诗表达了诗人李白对祖国大好河山的热爱之情和描述了庐山瀑布的壮丽景色。全诗运用了比喻和夸张的写作手法,新奇而又真切,通顺易记,广为流传。
|望庐山瀑布的翻译
望庐山瀑布 望庐山瀑布原文 望庐山瀑布古诗 望庐山瀑布的翻译 望庐山瀑布的诗意 望庐山瀑布译文 李白