登高杜甫古诗翻译
《登高》杜甫古诗翻译是:天高风急猿声凄切悲凉,清澈水中群鸥嬉戏盘旋。无穷无尽的树叶纷纷飘落,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋色感叹漂泊在外,暮年多病我独自登高台。深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀。
《登高》是唐代诗人杜甫于大历二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。前四句写景,述登高见闻,紧扣秋天的季节特色,描绘了江边空旷寂寥的景致。首联为局部近景,颔联为整体远景。后四句抒情,写登高所感,围绕作者自己的身世遭遇,抒发了穷困潦倒、年老多病、流寓他乡的悲哀之情。
颈联自伤身世,将前四句写景所蕴含的比兴、象征、暗示之意揭出;尾联再作申述,以衰愁病苦的自我形象收束。此诗语言精练,通篇对偶,一二句尚有句中对,充分显示了杜甫晚年对诗歌语言声律的把握运用已达圆通之境。
杜甫登高讲的是什么,简述杜甫登高内容
杜甫的悲秋诗《登高》这一首重阳登高感怀诗,“全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。”
前半首写登高所闻所见情景,是写景;后半首写登高时的感触,是抒情.首联着重刻画眼前具体景物;颔联着重渲染秋天气氛;颈联抒发感情,由异乡飘泊写到多病残生;末联写白发日多,因病断酒,映衬时世艰难。
这是重阳登高感怀诗,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情,全诗借景抒情,首联与颔联刻画眼前景物渲染秋天气氛;颈联和尾联抒发感情,由异乡飘泊写到多病残生,映衬时世艰难。
杜甫登高赏析
全诗前四句写景,后四句抒情,慷慨激越,动人心弦,被后人推为古今七律之冠。在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态,得到表现。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充。三联表现感情,从纵时间、横空间两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然张上。此诗八句皆对。仔细品味,一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律。不只全篇可法,而且用句用字,皆古今人必不敢道,决不能道者。它能博得旷代之作的盛誉,就是理所当然的了。
|登高杜甫古诗翻译
杜甫登高讲的 杜甫登高赏析 登高杜甫古诗翻译 简述杜甫登高内容