首页 > 寺庙

古文字翻译,如何进行翻译|

古文字翻译,如何进行翻译

古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。

古文字翻译,如何进行翻译|

翻译技巧:古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。

对译:对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不用改变原句词序,只要从现代汉语中选择恰当的词语来翻译原句中的字词就可以了。

对译的好处是逐字逐句落实,可以避免漏译——漏译是初学时经常出现的问题。由于古今汉语句子结构的相同之处很多,所以凡是能够对译的地方都要对译。对译有困难或对译后意思表达还不够清楚、句子不通顺的,才能用移位、增补等方法作适当的调整。

卖油翁翻译,是怎么进行翻译的

康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。 

陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢。


|古文字翻译,如何进行翻译

   

古文字翻译,如何进行翻译|
  • 卖油翁的人物形象 卖油翁的人物形象分析|
  • 卖油翁的人物形象 卖油翁的人物形象分析| | 卖油翁的人物形象 卖油翁的人物形象分析| ...

    古文字翻译,如何进行翻译|
  • 卖油翁全文翻译简短|
  • 卖油翁全文翻译简短| | 卖油翁全文翻译简短| ...

    古文字翻译,如何进行翻译|
  • 卖油翁翻译,是怎么进行翻译的|
  • 卖油翁翻译,是怎么进行翻译的| | 卖油翁翻译,是怎么进行翻译的| ...