首页 > 寺庙

十一月四日风雨大作翻译|

十一月四日风雨大作翻译

《十一月四日风雨大作》是陆游退居家乡山阴时所作,第一首诗写大雨和诗人所处,第二首诗表明陆游投身抗战、为国雪耻的壮志至老不衰。

十一月四日风雨大作翻译|

十一月四日风雨大作的原文

《十一月四日风雨大作》其一的原文内容是:风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。

《十一月四日风雨大作》其二的原文内容是:僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

十一月四日风雨大作的翻译

《十一月四日风雨大作》其一的翻译是:天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。

《十一月四日风雨大作》其二的翻译是:我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。

夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

《十一月四日风雨大作》其一原文是什么

原文:风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。

译文:天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。

创作背景:陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罢官后,闲居家乡山阴农村。此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日。当时诗人已经68岁(一说69岁),虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望。

十一月四日风雨大作陆游在思什么

十一月四日风雨大作陆游在思自己身披铠甲,骑着战马,与敌人进行面对面的搏杀。敌人一节节败退,失地终于收复了,老百姓敲锣打鼓,为他们庆祝胜利。

《十一月四日风雨大作》是绍熙三年(1192年)十一月陆游退居家乡山阴时所作。第一首诗写大雨和诗人所处,第二首诗表明陆游投身抗战、为国雪耻的壮志至老不衰。但是,诗人空怀壮志,却不为朝廷所重,只能“僵卧孤村”,把为国家恢复中原的理想寄托到梦境之中。感情深沉悲壮,凝聚了诗人的爱国主义激情。


|十一月四日风雨大作翻译

 

十一月四日风雨大作翻译|
  • 陆游在思什么|
  • 陆游在思什么| | 陆游在思什么| ...